Ustawodawcy stanu Kansas we wtorek przegłosowali prawo pozwalające motocyklistom na przejeżdżanie skrzyżowań na czerwonym świetle. Dzięki nowej regulacji zwolennicy dwóch kółek zyskali przywilej skrócenia czasu oczekiwania na zmianę sygnalizacji.

- fot. Motocykliści w Kansas mogą już przejeżdżać na czerwonym świetle bez zagrożenia mandatem
Legislatura stanowa pozostawiła dużą swobodę w interpretacji przepisu. Motocykliści, jeśli uznają, że zmiana świateł nie nastąpiła w odpowiednim przedziale czasowym, będą mogli śmiało zignorować czerwony kolor na sygnalizatorze.
Zanim doszło do podjęcia niecodziennej decyzji, ustawodawcy zapoznali się z poświadczeniami posiadaczy  motorów, którzy zeznali, że częstokroć ich pojazdy były zbyt małe lub lekkie, by zarejestrował je sensor regulujący zmianę sygnału.
UstawÄ™ pod nazwÄ… Dead Red (Czerwona Åšmierć) poparÅ‚ także zastÄ™pca szeryfa powiatu Crowford Bob Peters, wedÅ‚ug którego “samochody osobowe i ciężarówki nie majÄ… tego problemu. MotocykliÅ›ci mogÄ… czasem czekać i 5 minut na skrzyżowaniu, żeby nadjechaÅ‚ inny pojazd i uruchomiÅ‚ sensor”.
“Czerwonej Åšmierci” podlegajÄ… także rowerzyÅ›ci.
Nowe prawo jest częścią większego pakiet poświęconego regulacjom związanym z bezpieczeństwem na stanowych drogach. Wśród nowelizacji znalazł się przepis zabraniający policji dodatkowego karania kierowców za brak zapiętych pasów bezpieczeństwa. Wysokość mandatu ma pozostać na dotychczasowym poziomie i wahać się od 5 do 60 dolarów.
MB
Copyright ©2012 4 NEWS MEDIA. Wszelkie prawa zastrzeżone.



Wykop!




2 Komentarze
Administrator zastrzega sobie prawo do usuwania komentarzy zawierających treści obraźliwe lub ataki osobiste. Dziękujemy za rzeczowe i kulturalne wpisy.
“Dead Red” to nie jest “Czerwona Åšmierć” tylko raczej “Martwe czerwone”
Humbak, wez ze sie chlopie zastanow przez moment zo piszesz. “Martwe czerwone” – no pieknie brzmi na haslo kampanii. Nie wszystko mozna tlumaczyc doslownie na jezyk polski bo wyjdzie masakra. Dokladania taka jak proponujesz.
Sa takie portale co do tlumaczen uzywaja google translate chyba. I wychodzi im z “red kettle” salvation army “czerwony czajnik” zamiast czerwonego kociolka. Hahaha!